Boek
Nederlands

Liefde in een koud klimaat

Nancy Mitford (auteur), Janine van der Kooij (vertaler)
De adellijke Fanny die zich als leraarsvrouw in Oxford gelukkig voelt, beschrijft met veel plezier en met scherpe pen de belevenissen van haar vriendin Polly die in het Londen van de jaren '30 gaat debuteren.
Titel
Liefde in een koud klimaat
Auteur
Nancy Mitford
Vertaler
Janine van der Kooij
Taal
Nederlands
Oorspr. taal
Engels
Oorspr. titel
Love in a cold climate
Editie
Geheel herziene vertaling
Uitgever
Amsterdam: De Geus, © 2022
277 p.
ISBN
9789044546675 (paperback)

Besprekingen

De familie Hampton is bijzonder voornaam en rijk. In 1770 bracht de toenmalige Lord Hampton een Franse bruid mee: mademoiselle de Montdore. Hun zoon voegde haar naam toe aan zijn titel en werd Lord Montdore nadat de hele familie van zijn moeder omkwam tijdens de Franse Revolutie. Hij voelde zich bewust van zijn waardigheid en spreidde zijn rijkdom ten toon. Ook zijn zoon zet de traditie verder. Hij staat bekend als een kerel met verstand en een echte heer, een steunpilaar van de conservatieve partij. Hij leeft alsof hij rechtstreeks van de goden afstamt. Lady Montdore is een prima gastvouw. Ze hoopt dat hun dochter Polly vlug zal huwen.

Het verhaal wordt verteld door Fanny, de vriendin van Polly. De moeder van Fanny heeft de bijnaam 'de uitbreekster' omdat ze er vaak met een andere man vandoor ging. Dat maakte dat Fanny en haar moeder geregeld het onderwerp vormden van een gesprek tijdens de mondaine bijeenkomsten en daardoor genoten ze beiden een zekere beroemdheid.

Met…Lees verder
Het leven van meisjes in hoge Engelse, adellijke kringen - en dat van hun moeders - lijkt er ook nog rond 1930 vooral op gericht om zo snel mogelijk een echtgenoot te vinden. De jonge Fanny, opgroeiend bij familie, slaagt hierin snel, al is het wat beneden haar stand. Maar haar vriendin Polly gaat na het debuteren in Londen tegen de zin van haar moeder geheel haar eigen weg. Deze al in 1949 verschenen, toen vernieuwende en succesvolle roman, wordt in een moderne vertaling opnieuw op de markt gebracht. Er zijn in de verte wat parallellen te bespeuren met Helen Fieldings Bridget Jones diary, zoals de scherpe pen en de zwarte humor waarmee het (society)leven wordt beschreven. Maar de sfeer is eerder zoals in de romans van de zusters Brontë. Kortgeleden verscheen van Nancy Mitford (1904-1973), die zelf onderdeel uitmaakte van de upperclass society, in een vernieuwde vertaling haar eersteling 'Op jacht naar de liefde'*. Deze 'klassieke' roman laat zich ook nu nog goed lezen. Vrij kleine druk.

Over Nancy Mitford

Nancy Freeman-Mitford, CBE (Londen, 28 november 1904 – Versailles, 30 juni 1973) was een Engels schrijfster, biografe en journaliste. Zij is vooral bekend door haar satirische romans over het leven van de maatschappelijke elite en historische biografieën. Vanaf 1946 woonde zij in Frankrijk waar ze in 1973 is overleden. Zij was een van de roemruchte 'Mitford Sisters'.

Biografie

Nancy Mitford was het oudste kind van David Freeman-Mitford, Baron Redesdale, en zijn vrouw Sydney Bowles. Hoewel de familienaam officieel Freeman-Mitford is, werd in de praktijk door alle leden van de familie alleen de naam Mitford gebruikt. Zij groeide met haar vijf zusters en broer op in het geprivilegieerde milieu van de lagere Engelse landadel en bracht een deel van haar jeugd door op het landgoed Asthall Manor in Oxfordshire. Zij kreeg thuis onderwijs en ging slechts één jaar naar school. Vijf van de zes dochters uit het gezin trokken de aandacht doo…Lees verder op Wikipedia