Boek Nederlands

Carmen

Prosper Mérimée (auteur), Benjamin Lacombe (illustrator)

Carmen

Prosper Mérimée (auteur), Benjamin Lacombe (illustrator)
  • Vanaf 15 jaar
Genre:
Een Spaanse zigeunerin is concessieloos in haar liefde.
Titel
Carmen
Auteur
Prosper Mérimée
Illustrator
Benjamin Lacombe
Taal
Nederlands
Oorspr. taal
Frans
Oorspr. titel
Carmen
Uitgever
Hasselt: Clavis, 2018
170 p. : ill.
ISBN
9789044831245 (hardback)

Ook in de collectie als:

Boek: Nederlands, Frans

Beschikbaarheid en plaats in de bib

Besprekingen

1845. Op zijn reis door Noord-Spanje ontmoet de verteller de zigeunerin Carmen. Hij ondergaat de felle uitstraling van haar karakter. Hij merkt hoe zij alles om haar heen naar haar hand zet. Als ze verliefd is, is ze dat hartstochtelijk. Als de liefde voorbij is, is die ook onherroepelijk voorbij. Dit gaat zolang goed totdat één der minnaars, José Navarro, dat niet langer neemt en haar doodt. Een romantisch werk, typisch voor Mérimée, die geboeid wordt door buitengewone karakters. Hier is het een zigeunerin, in "Columbia", is dat een Corsicaanse. Dit boek zal het goed doen bij veel middelbare scholieren, hoewel de schoolmeesterachtige, algemene opmerkingen over zigeuners in de verklarende noten onder aan de bladzijde en een nawoord achterin, uit de toon vallen. Georges Bizet baseerde op deze novelle zijn gelijknamige opera. Het gegeven werd ook voor films gebruikt door Godard en Saura. Kleine druk, aantrekkelijke foto-omslag. Een andere vertaling is aangeboden op a.i. 95-02-263-5.

Carmen

Iedereen heeft al wel eens over 'Carmen' gehoord, is het niet van de opera, dan is het van een verhaal of een verwijzing. Het echte volledige verhaal is veel minder gekend. Dit boek is de ideale goedmaker. Benjamin Lacombe schrijft de verhelderende proloog om het verhaal te kunnen plaatsen en de waarde ervan juist te kunnen inschatten. Zo kom je te weten dat Prosper Mérimée heel wat studie vooraf liet gaan voordat hij het eigenlijke verhaal van Carmen schreef. Op het einde van het boek staan de brieven van Mérimée gepubliceerd wat het verhaal perfect kadert. Ook de verklarende 'noten' kun je op het einde van het boek terug vinden, een boek op zich met 139 woorden die verklaard moeten worden. Deze gaan van Spaanse woorden, tot zigeuner-spreekwoorden en van dieventaal tot het Baskisch. Zeer uitgebreid dus en eens je verzeild zit in het verhaal, doe je niet altijd de moeite om het desbetreffende woord te gaan opzoeken. Maar het boek dankt zijn gewichtige, sfeervolle uitstraling volled…Lees verder